今天去看了"once", 很好看的一部電影. 裡面的音樂很真誠, 愛情很真實. 因為音樂所激起的火花完整的終結在一起用心錄製的唱片裡, 曾經擁有, 已經心滿意足.
現在的手機鈴聲是裡面一首輕快的小品, 沒有細看歌詞的時候, 以為是在講愛情. 今天細看了歌詞, 才發現其實是在寫爸媽對孩子的愛. 我試著翻了一下, 發現翻譯歌詞竟是如此困難! 如果有任何翻錯或是更適當的翻譯或是那些不會翻的部份, 請告訴我.
You must've fallen from the sky
你是天上賜予的禮物
You must've shattered on the runway
這一路你一定很累
you've brought so many to the light
你帶來這麼多溫暖
And now you're by yourself
而現在只有你自己而已
There comes a point in every fight
When giving up seems like the only way
每場爭執到了最後 似乎放棄是唯一的路
When everyone one has said goodbye
And now you're on your own
每個人都說了再見 而現在只有你自己而已
If you need somewhere to fall apart
Somewhere to fall apart
The rules of cain ,the rights you've made
The owls that caw, for those to blame
The broken glass, the fool that asked
The moving arrow to stop
嫉妒糾結 得做出正確的決定
想對那些該死的人 老是提出要求的傻瓜
破碎的玻璃 總是被迫喊停的時刻
發出貓頭鷹般的淒慄叫聲
你感到挫折失敗
You must've fallen from the sky
你是天上賜予的禮物
You must've come here in the pourin' rain\
你從滂沱大雨中來到這裡
You took so many through the light
你帶來這麼多溫暖
And now you're on your own
而現在只有你自己而已
If you need somewhere to fall apart
Somewhere to fall apart
The ruins of man, the bloody black
The fool that bull the prouder hag
The night the makes the rattle ack
The wolves that follow the outed man
墮落的人, 血腥的黑暗面
假裝成高傲女巫的傻瓜
嚇唬人的深夜
跟著獵人外出的惡狼
你感到挫折失敗
The falling star the way we are
The vern
The rules that never ever mulitply
(不會翻)
You must've fallen from the sky
你是天上賜予的禮物
You must've come here on the wrong way
你在歧路上
You came among us every time
But now you're on your own
從前你和我們一起走 現在你要一人踏上自己的路
If you need somewhere to fall apart
Somewhere to fall apart
The call you seek, the basket case
The rules of thumb you have to break
The raging skull, The rag to the bull
The nails that drag in either hand(不會翻)
不知該做什麼,
意志消沉
規範束縛
張牙舞爪的骷顱,
你感到挫折失敗
Well I will make my worker that
I know this place
I know this time
You must've fallen from the sky
你是天上賜予的禮物
沒有留言:
張貼留言