2014年3月24日 星期一

Wake up - Arcade Fire

       今天原本想早點回家整理服貿相關的資訊, 讓更多人了解服貿對各行各業的影響, 結果卻在吃飯的時候跟爸爸姐姐吵了起來. 因為新聞正播著昨晚警察驅離行政院學生的混亂場面, 兩人開始發表感想:"學生真是太傻了, 怎麼那麼容易掉入陷井呢?" "去佔領行政院就喪失正當性了呀!" "說不定是有人覺得都是陳為廷在出風頭, 我也要出頭才這樣亂搞啦!" 讓我聽了食不下嚥, 把去佔領行政院的學生簡單講成只是為了出風頭, 是污辱了他們的勇敢, 尤其是把執行過當講成因為失去正當性, 所以被打只是剛好更是萬萬無法接受. 今天如果可以接受擁有權力的一方以執行公權力的名義, 動用根本不需要的暴力, 那與血腥鎮壓天安門的中國有何兩樣? 他們也是說在執行公權力呀. 民主社會是有條絕對不能跨越的線, 例如張慶忠30秒違法通過就是絕對不能跨越的那條法治的線, 有權力的人本來就已經佔有優勢, 去把形勢導向利於他的一方, 如果沒有法治的線去約束有權力的人, 那較弱勢的一方將毫無機會. 因此在張慶忠這件正當性問題沒有解決之前, 不要跟我說什麼學生佔領行政院沒有正當性. 當對手跟你蠻幹的時候, 你還在場上跟誰守規矩呢?

      吵完架情緒實在是太壞了, 只能靠音樂轉移注意力. 感謝Arade Fire. 我要將這首歌"Wake up"獻給所有的還懷有理想的學生, 謝謝你們還未完全崩壞, 還有想法去行動. "Wake up"分成三段, 第一小段是小時候, 心中還充滿各種粉紅泡泡與空想, 但這時候身邊的人都充滿包容力, 哭了會安慰你"不要哭", 失敗了會鼓勵你"再試一次". 第二段是長大了以後, 大部份的事情都會讓你失望, 讓你放棄, 讓你相信什麼都不會改變, 一切只是場謊言. 我很喜歡"hold your mistake up before they turn the summer into dust"這段歌詞. 不知從什麼開始, 我們害怕犯錯, 我們不容許犯錯, 於是我們乾脆什麼都不做. 可不可以就讓我們帶著犯下的錯誤前進, 也好過什麼都不做, 一片荒蕪. 第三段旋律一轉, 畫龍點晶的是"lightnin' bolts", 這是萬神之王宙斯的武器, 拿著我的閃電火, 我會是自己的主宰, 我掌握自己的生與死. 所以請不要像萎瑣的中年人, 什麼都不相信, 什麼都不做, 只會冷嘲熱諷, 當事後諸葛, 這是最無用的一群人.

      這首歌一定要全場大合唱的! 但大合唱版本不給分享, 要自己上Youtube找.



Somethin' filled up
小時候我的心滿滿的
my heart with nothin',
即使都只是些空想
someone told me not to cry.
還是有人會安慰我 鼓勵我

But now that I'm older,
現在我老了
my heart's colder,
我的心卻冷了
and I can see that it's a lie.
我看清一切都是場謊言

Children wake up,
孩子, 醒來吧
hold your mistake up,
帶著你的錯誤
before they turn the summer into dust.
在他們把美妙的夏日轉成荒蕪之前

If the children don't grow up,
如果我們不想長大
our bodies get bigger but our hearts get torn up.
但身驅卻漸長, 心也支離破碎
We're just a million little gods causin' rain storms turnin' every good thing to
rust.
外面的風暴早已腐蝕了所有的好事, 而我們也只是這塵土中的百萬分之一

I guess we'll just have to adjust.
我想我們只能去適應

(情緒一轉)

With my lightnin' bolts a glowing'
我會帶著我閃電火
I can see where I am goin' to be
我會看見我的未來
when the reaper he reaches and touches my hand.
我也會欣然迎接死神的到來

With my lightnin' bolts a glowing'
我會帶著我閃電火
I can see where I am goin’
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am, go-go, where I am
我會看見我的未來


You'd better look out below

沒有留言: