2013年7月2日 星期二

Lotus Flower - radiohead

       在"The King of Limbs"這張專輯裡面, 我最喜歡的就是這首歌. MTV是Thom的獨舞, 雖然手腳很不協調, 但別有一番樂趣. 原本以為看完歌詞, 可以更了解這首歌一點點, 但並沒有. Thom曾在訪問中說明這首歌是關於"The magic of losing yourself in music", 如果這麼解釋的話, 一切倒是可以變得很直白, 包含那支手舞足蹈的MTV, 讓人失去自我, 甘願任其擺布的正是radiohead的音樂.

      那為什麼是"Lotus flower"呢? 我覺得這個意象是來自希臘神話"奧德賽" (剛好我最近在看希臘歷史, 看到這段, 呵). 在奧德賽到處流浪的過程中, 他們經過一座小島, 那個小島上盛產蓮花, 吃了蓮子以後會陷入恍惚的狀態, 只想一直吃下去. 奧德賽費了一番力氣才把他的船員拖離這座小島. 所以"Lotus flower"其實代表上癮的狀態, 不論是對音樂, 或是愛情, 或是任何讓人不可自拔的人事物. 

I will shape myself into your pocket
我會任你擺布
Invisible
隱沒自己
Do what you want
讓你隨心所欲
Do what you want
讓你隨心所欲

I will shrink and I will disappear
我會縮小, 消失不見
I will slip into the groove and cut me off
我會滑入暗溝, 自我了斷
And cut me off
自我了斷

There's an empty space inside my heart
我的內心有個空洞
Where the weeds take root
雜草在此生了根
And now I'll set you free
現在我會讓你自由
I'll set you free
我會讓你自由

Slowly we unfurl
As lotus flowers
我們緩緩伸展, 有如蓮花 
'Cause all I want is the moon upon a stick
因為我想要一切
Just to see what if
我想知道會怎麼樣
Just to see what is
我想知道會是什麼

I can't kick your habit
我不能剔除你的習慣
Just to fill your fast ballooning head
只能滿足你快速膨脹的腦袋
Listen to your heart
傾聽你的心聲

We will shrink and we'll be quiet as mice
我們可以縮小, 安靜有如老鼠
And while the cat is away
當貓遠離的時候
Do what we want
我們就可以隨心所欲
Do what we want
我們就可以隨心所欲

There's an empty space inside my heart
我的內心有個空洞
Where the weeds take root
雜草在此生了根
And now I'll set you free
現在我會讓你自由
I'll set you free
我會讓你自由
'Cause all I want is the moon upon a stick
因為我想要一切
Just to see what if
我想知道會怎麼樣
Just to see what is
我想知道會是什麼
The bird that's flown into my room
鳥飛進了我的房間
Slowly we unfurl
As lotus flowers
我們緩緩伸展, 有如蓮花
'Cause all I want is the moon upon a stick
因為我想要一切
I dance around the pit
我繞著深淵跳舞
The darkness is beneath
黑暗就在下面
I can't kick your habit
我不能剔除你的習慣
Just to fill your fast ballooning head
只能滿足你快速膨脹的腦袋
Listen to your heart
傾聽你的心聲



沒有留言: